Monday, July 13, 2009

Awfully creative video: "Sour," by Magico Nakamura

Yep, it's in (hopefully squeaky-clean) Japanese. Give it a minute to get going; it's very fun, and very creative. You'll smile. Isn't that a good thing on a Monday?

NOTE: the first location was Vimeo, which now has yanked the video. For some reason, the Youtube embedding code doesn't seem snappy. So, you can use this, applying the usual warnings for what a nasty site Youtube can be.


{Thanks to reader Berry Davis.)

18 comments:

Steve Hills said...

Here are the lyrics to the song (I don't know Japanese; I Googled them):

Hibi no neiro

Your heart that gently reflects in the puddle
is your tone, as you pass through the maze of everyday

Footsteps of spring
the city starts adding color
The melody flowsLE LU LA LI
Through the colored lenses

ReggaeDubHiphopTechnoLatin
Between the waves of all the different values
JazzRockPops Category no more
Whats the most important thing?

Spinning and turning on the overpass
as we overtake that season
this and that, which color is your melody?
Sometimes you could get confused

ReggaeDubHiphopTechnoLatin
Between the waves of all different values
JazzRockPops Category no more
What are you thinking of now?

If we can embrace all the differences
It will shine the sky in rainbow colors
Your heart that gently reflects in the puddle
is your tone, as you pass through the maze of everyday

You can see it in any color, because of your clear feeling
Dont worry about it, lets just go as we are.
If we can embrace all the differences
The rain will stop, and the sky will shines in rainbow colors

Your heart that gently reflects in the puddle
is your tone, as you pass through the maze of everyday
You can see it in any color, because of your clear feeling
Let your tone shine like the rainbow

Pass through the maze of everyday
And start playing your tone

DJP said...

Well... there y'go! "LE LU LA LI."

That's exactly what I was trying to say!

/c:

Chris Anderson said...

Very cool. :)

Fred Butler said...

I thought the song was about how George Bush was a demon god of wind and fire and only Obama could quench his diabolical rage.

I need to go back and brush up on my Japanese.

DJP said...

That probably is the subtext, with a side-glance at how Sarah Palin is stupid, has ruined the GOP, and we'll do a 25-week special on how she has no future.

Mike Westfall said...

I don't understand Japanese.

But I didn't understand the English translation either.

Was that really an English translation???

Rachael Starke said...

Mike -

This is the same country where grown women buy baby dolls and carry them around in thousand dollar outfits as some kind of grotesque fashion accessory.

I'm guessing yes on the translation.

David Regier said...

That was an incredibly creative video. Thanks for sharing it.

Aaron said...

Rachael, that comment just came out of left field.

This blog is another reason to love Mondays. Not only do I get to escape from a hectic weekend to my great job, but Dan posts great eclectic stuff too! Great day!

Anonymous said...

Good Night... how in the world did you get past 15 seconds of that horribly obnoxious song! It is still haunting me as I seek to desperately get it out of my head...
Le la le lu la la li

DJP said...

Oh, gripe gripe gripe. Mute it. In this case, the point is the visual.

:^P

Susan said...

1. Tsubarashi, Dan-san! (I don't know too much Japanese, but I know tsubarashi means "wonderful"!)

2. Can't hear what they were singing. Fan is on. (Guess I was spared??)

DJP said...

Domo.

(c;

Rachael Starke said...

Sir Aaron -

What? It made perfect sense to me. :)

What I meant was that Japanese culture seems such a mix of the really brilliant and totally bizarre. Robotics and cars on the one hand, women who dress up in costumes and carry around thousand dollar dolls as surrogate babies on the other (I started to look for the link back to the article I read and that I think Dan did for an H & T, but the results I was getting were....not relevant, or pleasant.)

Cool, really creative video on the one hand; bizarre, incomprehensible lyrics on the other.

But maybe Google was just trying to directly translate it? I've done that with French on occasion and it's preetty funny too.

CR said...

DJP: That's exactly what I was trying to say!

Yes, but did you pronounce it all correctly? :=) {inside joke from a post that Dan did recently at Pyro).

I'm thinking Dan, with all the nerve racking stuff coming out on the political arena (and probably will come out for the next 3.5 years), have you thought about moving your H&T to Wednesdays and have this light stuff on Fridays and Mondays. I think stuff like this is not only good to start off with the week but end it also! :=)

Moon said...

ok that has got to be one of the most creative videos I've seen in a long time! wow! way cool! :D

DJP said...

Yes, Doc, this would be your one-stop blog. We've got it all.

(c:

chopstickschan said...

Mesa Mike, yes, the translation really would be like that. They really do write songs like that, make movies like that, and then, there's the commercials... You 'll have to go to certain parts of Tokyo sometime on a Sunday afternoon and see all the Elvis hair that, um, congregates.